FARÁNDULA
‘Music is me’: Bebeshito se hace un tatuaje en inglés con error gramatical
El cantante cubano sorprende en redes sociales con un nuevo tatuaje en el cuello que muestra una frase en inglés incorrecta
El cantante cubano Oniel Bebeshito volvió a captar la atención de sus seguidores tras revelar un nuevo tatuaje en su cuello. El diseño, que muestra la frase en inglés Music is me, generó opiniones divididas tanto por su significado como por los errores gramaticales de la frase.
El artista compartió imágenes del proceso en sus historias de Instagram, posando en un estudio de tatuajes en Miami. Acompañó una de las publicaciones con el mensaje: “Poniéndome lindo pa’ el concierto”, en alusión a su próxima presentación el 28 de diciembre en la Ciudad del Sol.
Una imagen del nuevo tatuaje del cantante no pasó desapercibida para los usuarios de redes sociales, quienes rápidamente descubrieron un grave error lingüístico. Para expresar “Yo soy la música” en inglés, lo correcto es decir I am the music o I am music.
¿Cuál era la forma correcta de escribir la frase?
La frase no es gramaticalmente correcta para expresar “Yo soy la música” o “La música soy yo” de manera literal, aunque en el complejo mundo del arte y sus infinitas interpretaciones puede emplearse. Según el sitio web Test-English.com, los pronombres sujeto, como I, deben utilizarse antes de un verbo para establecer equivalencias claras.
- Uso del verbo “to be”: En inglés, para establecer equivalencias entre un sujeto y un pronombre, se usa el pronombre sujeto correspondiente después del verbo to be. En este caso, sería I am music para “Yo soy la música”. La construcción Music is me no es gramaticalmente adecuado porque me es un pronombre objeto, no un pronombre sujeto.
- Traducción literal vs. idiomática: Aunque en español es común invertir “La música soy yo” para enfatizar, en inglés esa estructura no se utiliza de la misma forma. Por eso, la traducción correcta sería simplemente I am music, que conserva el sentido y es gramaticalmente apropiada.
- Reglas gramaticales aplicables: Pronombres sujeto (I, he, she, etc.) se usan después de to be cuando se identifican con algo. Pronombres objeto (me, him, her, etc.) se usan en otros contextos, como después de preposiciones o como complemento directo/indirecto.
- Forma correcta para “Yo soy la música”: I am music (gramatical y semánticamente correcta).
- Si buscas un giro artístico o poético en inglés, podrías usar frases como: I embody music (Yo personifico la música). Music is who I am (La música es quien soy).
Algunos internautas se preguntan si el artista no cuenta con un asesor, que le previniera sobre la forma correcta de escribir antes de realizar el tatuaje.
OEL BERNARDO BARBAN SANCHEZ
7 de diciembre 2024 9:32 AM at 9:32 AM
O la idea inicial seria “The music is mine” ?
OEL BERNARDO BARBAN SANCHEZ
7 de diciembre 2024 9:30 AM at 9:30 AM
La verdad la frase correcta deberia ser “I am the music” o “I´m the music” para expresar “Yo soy la musica”
“I am music” signigica “Yo soy musica”