- Advertisement -

Anuncian cuál será la primera lengua extranjera en las escuelas cubanas para el próximo año escolar

Anuncian cuál será la primera lengua extranjera en las escuelas cubanas para el próximo año escolar
El nuevo idioma para las escuelas cubanas es resultado de un intercambio académico. (Foto © Periódico Cubano)

Según un anuncio del Ministerio de Educación de Rusia, el idioma de ese país pasará a estudiarse como primera lengua extranjera en las escuelas de Cuba a partir del curso académico 2026/2027.

Esta decisión refuerza la presencia política, educativa y cultural de Moscú en la Isla en medio del estrechamiento de sus vínculos con el régimen castrista, según un comunicado de la dependencia.

El anuncio fue realizado tras una reunión del grupo de trabajo ruso-cubano sobre cooperación educativa celebrada en la capital rusa. Ambas delegaciones acordaron ampliar la colaboración en áreas como la educación secundaria profesional, la atención a niños con discapacidad y la digitalización del sistema docente.

Más allá de la presentación oficial del programa como un intercambio académico, el plan apunta a insertar de forma temprana el idioma y la narrativa rusa en el sistema escolar cubano, bajo control del Estado.

Durante el encuentro también se evaluó el funcionamiento del Centro de Educación Abierta y la marcha del proyecto Profesores de Rusia en el Extranjero, una iniciativa que ya ha llevado docentes rusos a escuelas cubanas.

Ese programa opera actualmente en 13 países y es promovido por Moscú como una herramienta de acercamiento cultural, aunque en la práctica sirve para ampliar su huella ideológica en naciones aliadas.

En Cuba, dos centros de enseñanza de La Habana participan ya en ese esquema: las secundarias básicas Rubén Bravo Álvarez y Jorge Arturo Vilaboy, ambas situadas en La Habana Vieja, un municipio considerado estratégico por las autoridades.

La selección no fue casual. Rosa María González Lastra, metodóloga nacional de Física y coordinadora del programa en la Isla, explicó a Sputnik que se buscaron instituciones con direcciones consolidadas y claustros fortalecidos.

Según González Lastra, el propósito fue ubicar el proyecto en espacios con experiencia de gestión y capacidad para integrar a académicos extranjeros dentro del currículo escolar.

Actualmente, el programa cuenta con dos profesoras rusas: una imparte clases en una primaria a alumnos de sexto grado y otra enseña en una secundaria desde septiembre pasado. Las autoridades cubanas eligieron esos niveles por considerarlos más receptivos al aprendizaje de idiomas.

Las autoridades prevén extender el plan a provincias como Santiago de Cuba y Matanzas, lo que abriría una nueva etapa en la introducción del ruso en la enseñanza pública.

Paralelamente, el sistema educativo cubano ya incorporó el chino como lengua optativa en secundaria, dentro de otro convenio con Pekín, el segundo gran socio geopolítico de La Habana.

La cooperación entre Moscú y el régimen cubano también incluye la elaboración conjunta de libros de texto y la transmisión de cursos de idioma ruso por la televisión nacional, gracias a la alianza entre el Instituto de Lengua Rusa Pushkin y la Universidad de La Habana.

La expansión del idioma se apoya además en la Universidad Estatal de Ingeniería y Pedagógica Glazov, el Ministerio de Educación ruso y el Ministerio de Educación de Cuba.

Clases de idioma ruso en la televisión cubana

El año pasado, se informó que la televisión cubana retomaba la retransmisión de clases de idioma ruso, después de cuatro décadas desde su última emisión. Esta iniciativa es promovida por el Instituto de Lengua Rusa A. S. Pushkin y la Universidad de La Habana.

Este regreso rememora una época en la que el ruso tuvo una gran presencia en el sistema educativo cubano, especialmente durante los tiempos de la extinta Unión Soviética. La Embajada de Rusia en La Habana celebró la noticia, resaltando la relevancia del proyecto para el fomento del aprendizaje del idioma en la Isla.

El programa, titulado ‘La lengua rusa en la televisión’, comenzó la elaboración de sus episodios desde el año 2023 bajo las indicaciones del Instituto A. S. Pushkin, según explicó la profesora Elizaveta Golovakha, del Departamento de Pasantías para Especialistas Extranjeros de esa institución.

3 Comentarios

  1. Yo era adolescente cuando se implanto el ruso por primera vez en Cuba , tengo 62 años y a la caída del bloque soviético se pasó al ingles , ellos jamás podrán competir con el inglés primero por nuestra cercanía a USA y miles de hijos nacidos en USA de padres cubanos , mis nietos nacidos aquí en USA son bilingües pero se sienten mas confortables hablando inglés entre ellos y enseñan inglés a sus primos en la isla cuando van de visita

¿Qué opinas? ¡Déjanos tu comentario!

Please enter your comment!
Please enter your name here

Salir de la versión móvil