TV con entrega en TODA CUBA desde $199 🇨🇺 Envía AHORA
Conecta con nosotros

Periódico Cubano

¡Conviértete en un experto en traducción con los cursos de First Step Translations!

ESTADOS UNIDOS

¡Conviértete en un experto en traducción con los cursos de First Step Translations!

Los egresados no solo dominarán el inglés al 100%, sino que adquirirán las bases para formar su propio negocio en el futuro

Los egresados del curso de traducción no solo dominarán el inglés al 100%, sino que adquirirán las bases para, si así lo desean, formar su propio negocio en el futuro. (Foto de referencia: Periódico Cubano)

Hablar más de un idioma es una herramienta muy útil en la actualidad, por lo que vivir en Estados Unidos con una lengua materna diferente al inglés podría convertirse en una fortaleza curricular para llegar lejos.

Pero conocer un idioma puede no ser suficiente, y una especialización podría ser un factor determinante en la obtención de mejores oportunidades.

Pensando en esto, First Step Translations, a través de su Academic Extension, inició un curso que permite al estudiante especializarse en traducción en cualquier área.

Su programa está completamente enfocado a perfeccionar el idioma en todos los ámbitos, tanto académico, como comercial, público y judicial, así como a brindar herramientas para aplicar estos conocimientos de forma independiente.

Y es que los egresados del curso de traducción no solo dominarán el inglés al 100%, sino que adquirirán las bases para, si así lo desean, formar su propio negocio en el futuro.

Las prácticas profesionales reales que incluye el curso le permitirán a los egresados prepararse y estar listos para trabajar por su cuenta, para alguna empresa o en el sector público, en cuanto terminen, ganando dinero desde el primer día.

Áreas del curso First Step Translation

El programa del curso de traducción de First Step Translation incluye una revisión de las lenguas de destino y origen (inglés y español), mediante un análisis comparativo de la gramática, morfología, semántica y fonética, en acción; es decir, cómo están compuestas ambas lenguas, en qué son similares y en qué se diferencian.

El curso es intensivo y en línea, con énfasis en la práctica de ambos idiomas, por lo que consta de 20 horas de estudio al mes, que pueden completarse en diferentes horarios.

Las clases están disponibles en la mañana, tarde o noche, además de los sábados, en cuyo caso se tomarán clases de cinco horas, pues la asistencia es imperativa para aprobar.

El egresado será capaz de traducir de inglés a español, y viceversa, todo tipo de documentos de diferentes ámbitos, con lo que podría trabajar incluso en el sector público.

Podrá traducir documentos del sector estatal (administrativos, peticiones, formatos, solicitudes, etcétera), privado (discursos, guiones, cartas, etcétera), académico (ensayos, composiciones y trabajos técnicos y científicos, aún especializados), e incluso judiciales, con prácticas de la traducción on-sight.

Para ingresar al programa, el aspirante deberá completar un curso intensivo de nivelación y aprobar un examen de ingreso, el cual puede aplicarse de forma presencial o virtual.

Anímate a aprovechar esta gran oportunidad. Quienes estén interesados pueden obtener más información en el siguiente enlace. ¡No te quedes fuera!

¡Únete al canal de Telegram y WhatsApp para contenidos exclusivos!

SUSCRÍBETE y recibe noticias GRATIS
Suscritos Widget

Comentar noticia

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Advertisement

Noticias de Impacto

Advertisement

Lo más leído en la semana

Advertisement

Escándalos de la Farádula

Arriba